Material Girl
先日、驚くことが・・・。
仕事で英語を訳さなくてはならなくって、Material という言葉を調べた。(Material には、たくさん意味があるんだよー!)
ふと下に目をやると、"Material Girl" という単語が。
「へぇ。これって、マドンナの歌の題名と同じじゃない。どういう意味だろ・・・」と思いつつ、目を走らせると・・・
「米国人気歌手Madonna」って、書いてあるじゃなぁ~い!!(←波田陽区風に。)
ひぇ~!!
すごくなーい!?(←ゴリエ風に)
Madonna は、辞書にも載ってしまうのか!!
ちなみに、会社で使っているのは小学館の”プログレッシブ”。(ほんとは、学生が使う用で、仕事に使うようなレベルじゃないの・・・。てへ)
別の辞書、研究社の”NEW COLLEGIATE”も調べてみたけど、こちらは載ってなかった。
こうなると、編集者の趣味でんなぁ。他の人も、ぜひ、うちにある辞書を調べてみてね。
| 固定リンク
« 充電期間 | トップページ | とりとめもない話 »
「日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事
- ショウガの威力?(2010.08.26)
- 無題(2010.08.05)
- 久々の書き込みです・・・(2010.01.27)
- エコナクッキングオイルに絡んで(2009.10.12)
- 5年日記帳、終わる(2009.10.08)
この記事へのコメントは終了しました。
コメント